До цього видання увійшли есеї аргентинського письменника, фізика та художника Ернесто Сабато (1911-2011), які охоплюють найрізноманітніші теми - від метафізики до політики та історії танго.
Незвичність цієї збірки полягає не лише в тому, що тут представлені есеї різних років, котрі автор не включив до жодної зі своїх прижиттєвих збірок, але й також у тому, що під його обкладинкою зібрані п'ятнадцять перекладів чотирнадцяти молодих перекладачок, для тринадцяти з яких ця публікація - перекладацький дебют.
До цього видання увійшли есеї аргентинського письменника, фізика та художника Ернесто Сабато (1911-2011), які охоплюють найрізноманітніші теми - від метафізики до політики та історії танго.
Незвичність цієї збірки полягає не лише в тому, що тут представлені есеї різних років, котрі автор не включив до жодної зі своїх прижиттєвих збірок, але й також у тому, що під його обкладинкою зібрані п'ятнадцять перекладів чотирнадцяти молодих перекладачок, для тринадцяти з яких ця публікація - перекладацький дебют.
До цього видання увійшли есеї аргентинського письменника, фізика та художника Ернесто Сабато (1911-2011), які охоплюють найрізноманітніші теми - від метафізики до політики та історії танго.
Незвичність цієї збірки полягає не лише в тому, що тут представлені есеї різних років, котрі автор не включив до жодної зі своїх прижиттєвих збірок, але й також у тому, що під його обкладинкою зібрані п'ятнадцять перекладів чотирнадцяти молодих перекладачок, для тринадцяти з яких ця публікація - перекладацький дебют.