Перед вами найвідоміша книга віршів та малюнків культового аме- риканського дитячого поета й ілюстратора ХХ ст. Шела Сільверстейна. Гострий гумор, несподівані дотепи, глузливе висміювання штампів та умовностей – усе це риси Сільверстейнового слова і розчерку пера, які оживають на сторінках його книг. У країнах англомовного світу твори Шела студіюють у школі, вчать напам’ять та декламують на урочистих (і не дуже) ранках. Українське видання «Де закінчується тротуар» повністю відтворює своє американське першоджерело – містить переклади усіх віршів і усі авторські малюнки, подані в оригінальному порядку і навіть аналогічно розміщені на сторінках. Отже, читання цієї книги – не лише приємне і веселе дозвілля, а й чудова нагода «копнути калошу від Штатів аж до Черемошу».
Перед вами найвідоміша книга віршів та малюнків культового аме- риканського дитячого поета й ілюстратора ХХ ст. Шела Сільверстейна. Гострий гумор, несподівані дотепи, глузливе висміювання штампів та умовностей – усе це риси Сільверстейнового слова і розчерку пера, які оживають на сторінках його книг. У країнах англомовного світу твори Шела студіюють у школі, вчать напам’ять та декламують на урочистих (і не дуже) ранках. Українське видання «Де закінчується тротуар» повністю відтворює своє американське першоджерело – містить переклади усіх віршів і усі авторські малюнки, подані в оригінальному порядку і навіть аналогічно розміщені на сторінках. Отже, читання цієї книги – не лише приємне і веселе дозвілля, а й чудова нагода «копнути калошу від Штатів аж до Черемошу».
Перед вами найвідоміша книга віршів та малюнків культового аме- риканського дитячого поета й ілюстратора ХХ ст. Шела Сільверстейна. Гострий гумор, несподівані дотепи, глузливе висміювання штампів та умовностей – усе це риси Сільверстейнового слова і розчерку пера, які оживають на сторінках його книг. У країнах англомовного світу твори Шела студіюють у школі, вчать напам’ять та декламують на урочистих (і не дуже) ранках. Українське видання «Де закінчується тротуар» повністю відтворює своє американське першоджерело – містить переклади усіх віршів і усі авторські малюнки, подані в оригінальному порядку і навіть аналогічно розміщені на сторінках. Отже, читання цієї книги – не лише приємне і веселе дозвілля, а й чудова нагода «копнути калошу від Штатів аж до Черемошу».