Настоящий испанско-русский, русско-испанский словарь с использованием грамматики представляет собой уникальное издание. Лексический фонд, словарный состав и оригинальная система построения словаря дают возможность перевести любой текст средней трудности с французского языка на русский и с русского на французский. С помощью настоящего словаря иностранный язык изучается значительно быстрее и легче. Каждый может написать письмо на иностранном языке, даже совершенно не владея им. Система, по которой составлен словарь, была запатентована в 1977 году в Югославии, где было выпущено несколько аналогичных изданий. В России кроме данного словаря изданы также англо-русский, немецко-русский, испанско-русский и итальянско-русский словари с использованием грамматики по методике Ж. Милорадовича.
Настоящий испанско-русский, русско-испанский словарь с использованием грамматики представляет собой уникальное издание. Лексический фонд, словарный состав и оригинальная система построения словаря дают возможность перевести любой текст средней трудности с французского языка на русский и с русского на французский. С помощью настоящего словаря иностранный язык изучается значительно быстрее и легче. Каждый может написать письмо на иностранном языке, даже совершенно не владея им. Система, по которой составлен словарь, была запатентована в 1977 году в Югославии, где было выпущено несколько аналогичных изданий. В России кроме данного словаря изданы также англо-русский, немецко-русский, испанско-русский и итальянско-русский словари с использованием грамматики по методике Ж. Милорадовича.
Настоящий испанско-русский, русско-испанский словарь с использованием грамматики представляет собой уникальное издание. Лексический фонд, словарный состав и оригинальная система построения словаря дают возможность перевести любой текст средней трудности с французского языка на русский и с русского на французский. С помощью настоящего словаря иностранный язык изучается значительно быстрее и легче. Каждый может написать письмо на иностранном языке, даже совершенно не владея им. Система, по которой составлен словарь, была запатентована в 1977 году в Югославии, где было выпущено несколько аналогичных изданий. В России кроме данного словаря изданы также англо-русский, немецко-русский, испанско-русский и итальянско-русский словари с использованием грамматики по методике Ж. Милорадовича.