Пісні нового світу. Улюблені вірші поетів США та Канади

Loading...

Пісні нового світу. Улюблені вірші поетів США та Канади

Publisher:
Факт
Year:
2004
Language:
Ukrainian
Rate book:
|

Ця книга є фактично першою за 85 років антологією вершинних надбань класичної поезії США і Канади українською мовою. До неї увійшли найвідоміші вірші й поеми Едґара По, Волта Вітмена, Емілі Дікінсон, Роберта Сервіса, Робінсона Джефферса в перекладах Максима Стріхи. Від звичайної антології поезії книга відрізняється тим, що включає докладні нариси про вміщених у ній поетів, – здебільшого пера самого Стріхи. Подано й матеріали семінару в рамках міжнародної «Перекладацької майстерні», присвяченого аналізові перекладів класичного вірша Едґара По «Ельдорадо» білоруською, російською та українською мовами. Отже, книга може стати в пригоді не тільки аматорам поезії, але й учням, студентам, викладачам.

Rate book:

Ця книга є фактично першою за 85 років антологією вершинних надбань класичної поезії США і Канади українською мовою. До неї увійшли найвідоміші вірші й поеми Едґара По, Волта Вітмена, Емілі Дікінсон, Роберта Сервіса, Робінсона Джефферса в перекладах Максима Стріхи. Від звичайної антології поезії книга відрізняється тим, що включає докладні нариси про вміщених у ній поетів, – здебільшого пера самого Стріхи. Подано й матеріали семінару в рамках міжнародної «Перекладацької майстерні», присвяченого аналізові перекладів класичного вірша Едґара По «Ельдорадо» білоруською, російською та українською мовами. Отже, книга може стати в пригоді не тільки аматорам поезії, але й учням, студентам, викладачам.

Ця книга є фактично першою за 85 років антологією вершинних надбань класичної поезії США і Канади українською мовою. До неї увійшли найвідоміші вірші й поеми Едґара По, Волта Вітмена, Емілі Дікінсон, Роберта Сервіса, Робінсона Джефферса в перекладах Максима Стріхи. Від звичайної антології поезії книга відрізняється тим, що включає докладні нариси про вміщених у ній поетів, – здебільшого пера самого Стріхи. Подано й матеріали семінару в рамках міжнародної «Перекладацької майстерні», присвяченого аналізові перекладів класичного вірша Едґара По «Ельдорадо» білоруською, російською та українською мовами. Отже, книга може стати в пригоді не тільки аматорам поезії, але й учням, студентам, викладачам.

books
It seems that no one has this book
Be the first, and leave review