Ця Червона книга не зовсім звична – рослини і тварини звертаються до вас віршами на українській та англійській мовах. Оригінал-попередник цієї книги був написаний від руки, а малюнки намальовані на папері середньовічної рецептури в талліннському монастирі. «Поетична Червона книга України» створена у рамках міжнародного проекту Центру української культури в Таллінні (Естонія) «Поетична версія Червоної книги країн світу». Автором ідеї виступив керівник Центру, монах третього чину облату Бенедикта, заслужений художник України Анатолій Лютюк. Проект передбачає створення у різних країнах світу поетичних версій Червоної книги із залученням кращих поетів та художників з метою привернення уваги суспільства до тварин і рослин, які щезають.
Українська поетична Червона книга – друга частина проекту (першою стала «Поетична версія Червоної книги Естонії»). Наразі над виходом аналогічних видань працюють Фінляндія, Швеція, Латвія; запланована кількість учасників проекту – понад 30. Художню частину книги забезпечили Нестор Лютюк, Богдан Лютюк (ілюстрації до книги), Андрій Гуменюк (Ікона Божої Матері), Ерік А. Джонсон (виготовлення паперу вручну та художнє оформлення), Хейно Ківіхаль (виготовлення каліграфії на обкладинці),
Ця Червона книга не зовсім звична – рослини і тварини звертаються до вас віршами на українській та англійській мовах. Оригінал-попередник цієї книги був написаний від руки, а малюнки намальовані на папері середньовічної рецептури в талліннському монастирі. «Поетична Червона книга України» створена у рамках міжнародного проекту Центру української культури в Таллінні (Естонія) «Поетична версія Червоної книги країн світу». Автором ідеї виступив керівник Центру, монах третього чину облату Бенедикта, заслужений художник України Анатолій Лютюк. Проект передбачає створення у різних країнах світу поетичних версій Червоної книги із залученням кращих поетів та художників з метою привернення уваги суспільства до тварин і рослин, які щезають.
Українська поетична Червона книга – друга частина проекту (першою стала «Поетична версія Червоної книги Естонії»). Наразі над виходом аналогічних видань працюють Фінляндія, Швеція, Латвія; запланована кількість учасників проекту – понад 30. Художню частину книги забезпечили Нестор Лютюк, Богдан Лютюк (ілюстрації до книги), Андрій Гуменюк (Ікона Божої Матері), Ерік А. Джонсон (виготовлення паперу вручну та художнє оформлення), Хейно Ківіхаль (виготовлення каліграфії на обкладинці),
Ця Червона книга не зовсім звична – рослини і тварини звертаються до вас віршами на українській та англійській мовах. Оригінал-попередник цієї книги був написаний від руки, а малюнки намальовані на папері середньовічної рецептури в талліннському монастирі. «Поетична Червона книга України» створена у рамках міжнародного проекту Центру української культури в Таллінні (Естонія) «Поетична версія Червоної книги країн світу». Автором ідеї виступив керівник Центру, монах третього чину облату Бенедикта, заслужений художник України Анатолій Лютюк. Проект передбачає створення у різних країнах світу поетичних версій Червоної книги із залученням кращих поетів та художників з метою привернення уваги суспільства до тварин і рослин, які щезають.
Українська поетична Червона книга – друга частина проекту (першою стала «Поетична версія Червоної книги Естонії»). Наразі над виходом аналогічних видань працюють Фінляндія, Швеція, Латвія; запланована кількість учасників проекту – понад 30. Художню частину книги забезпечили Нестор Лютюк, Богдан Лютюк (ілюстрації до книги), Андрій Гуменюк (Ікона Божої Матері), Ерік А. Джонсон (виготовлення паперу вручну та художнє оформлення), Хейно Ківіхаль (виготовлення каліграфії на обкладинці),