Містить близько 20 тис. слів і словосполучень із різних галузей військової справи і техніки. При його укладанні з масиву українських термінів вилучено існуючі скальковані або транслітеровано російські відповідники. Їх замінено суто українськими словами і термінами. Вдало продумана упорядниками конструкція словника дає підстави стверджувати, що фактично в одному виданні користувач одержує ще шість двомовних словників: російсько-український, російсько-англійський, українсько-російський, українсько-англійський, англо-український і англо-російський. Словник зорієнтовано на широке коло користувачів – викладачів вищих військових навчальних закладів, військових ліцеїв, курсантів та ліцеїстів, військовиків усіх спеціальностей, науково-технічних та редакційно-видавничих працівників, перекладачів і журналістів.
Містить близько 20 тис. слів і словосполучень із різних галузей військової справи і техніки. При його укладанні з масиву українських термінів вилучено існуючі скальковані або транслітеровано російські відповідники. Їх замінено суто українськими словами і термінами. Вдало продумана упорядниками конструкція словника дає підстави стверджувати, що фактично в одному виданні користувач одержує ще шість двомовних словників: російсько-український, російсько-англійський, українсько-російський, українсько-англійський, англо-український і англо-російський. Словник зорієнтовано на широке коло користувачів – викладачів вищих військових навчальних закладів, військових ліцеїв, курсантів та ліцеїстів, військовиків усіх спеціальностей, науково-технічних та редакційно-видавничих працівників, перекладачів і журналістів.
Містить близько 20 тис. слів і словосполучень із різних галузей військової справи і техніки. При його укладанні з масиву українських термінів вилучено існуючі скальковані або транслітеровано російські відповідники. Їх замінено суто українськими словами і термінами. Вдало продумана упорядниками конструкція словника дає підстави стверджувати, що фактично в одному виданні користувач одержує ще шість двомовних словників: російсько-український, російсько-англійський, українсько-російський, українсько-англійський, англо-український і англо-російський. Словник зорієнтовано на широке коло користувачів – викладачів вищих військових навчальних закладів, військових ліцеїв, курсантів та ліцеїстів, військовиків усіх спеціальностей, науково-технічних та редакційно-видавничих працівників, перекладачів і журналістів.