Ця книга, що виходить у рамках літературного проекту «Текст + контекст», є фактично першою антологією вершинних надбань англійської поезії українською мовою. До неї ввійшли найвідоміші вірші й поеми В. Вордсворта, С. Т. Колріджа, А. Ч. Свінберна, О. Вайлда, Р. Л. Стівенсона, Р. Кіплінга, В. Б. Єйтса, Д. Г. Лоуренса, Т. С. Еліота, В. Г. Одена, низки інших поетів уже минулого ХХ століття в перекладах Максима Стріхи. А відкриває антологію спроба реконструкції авторського тексту одного з вершинних творів англійського ренесансу – «Трагічної історії доктора Фавста» Крістофера Марло. Від звичайної антології поезії книга відрізняється тим, що включає розлогі нариси й розвідки про вміщених у ній поетів, – здебільшого пера самого М. Стріхи, а в ряді випадків – також М. Калиновича, С. Павличко, М. Новикової. Отже, книга може стати в пригоді не тільки аматорам поезії, але й учням, студентам, викладачам.
Ця книга, що виходить у рамках літературного проекту «Текст + контекст», є фактично першою антологією вершинних надбань англійської поезії українською мовою. До неї ввійшли найвідоміші вірші й поеми В. Вордсворта, С. Т. Колріджа, А. Ч. Свінберна, О. Вайлда, Р. Л. Стівенсона, Р. Кіплінга, В. Б. Єйтса, Д. Г. Лоуренса, Т. С. Еліота, В. Г. Одена, низки інших поетів уже минулого ХХ століття в перекладах Максима Стріхи. А відкриває антологію спроба реконструкції авторського тексту одного з вершинних творів англійського ренесансу – «Трагічної історії доктора Фавста» Крістофера Марло. Від звичайної антології поезії книга відрізняється тим, що включає розлогі нариси й розвідки про вміщених у ній поетів, – здебільшого пера самого М. Стріхи, а в ряді випадків – також М. Калиновича, С. Павличко, М. Новикової. Отже, книга може стати в пригоді не тільки аматорам поезії, але й учням, студентам, викладачам.
Ця книга, що виходить у рамках літературного проекту «Текст + контекст», є фактично першою антологією вершинних надбань англійської поезії українською мовою. До неї ввійшли найвідоміші вірші й поеми В. Вордсворта, С. Т. Колріджа, А. Ч. Свінберна, О. Вайлда, Р. Л. Стівенсона, Р. Кіплінга, В. Б. Єйтса, Д. Г. Лоуренса, Т. С. Еліота, В. Г. Одена, низки інших поетів уже минулого ХХ століття в перекладах Максима Стріхи. А відкриває антологію спроба реконструкції авторського тексту одного з вершинних творів англійського ренесансу – «Трагічної історії доктора Фавста» Крістофера Марло. Від звичайної антології поезії книга відрізняється тим, що включає розлогі нариси й розвідки про вміщених у ній поетів, – здебільшого пера самого М. Стріхи, а в ряді випадків – також М. Калиновича, С. Павличко, М. Новикової. Отже, книга може стати в пригоді не тільки аматорам поезії, але й учням, студентам, викладачам.