Шерил Сендберґ, операційна директорка компанії Facebook, є однією з найвідоміших та найвпливовіших жінок світу. Вона посіла п'яте місце у рейтинґу «100 найвпливовіших жінок світу журналу«Forbes» (2011), восьме - серед «50 найвпливовіших жінок у бізнесі» журналу «Fortune» (2012). Перед тим як долучитися до керівництва Facebook, Сендберґ побудувала бізнес-складник компанії Google (як віце-президент тоді ще маловідомого старт-апу), а раніше очолювала апарат Міністерства фінансів США.
Але справжній фурор вона зробила на конференції TED 2010 року, коли виступила з відвертою розповіддю про перешкоди, які стоять перед дівчатами та жінками у побудові кар'єри, стереотипи, суспільний осуд та упередження, з якими доводиться боротися успішним жінкам.
Після цього виступу Сендберґ вирішила написати книжку, що стала у США національним бестселером:«Lean In: Women, Work, and the Will to Lead». У березні 2013 року «Lean In» очолила топ продажів на Amazon, а також перелік бестселерів «The New York Times».
Шерил Сендберґ обирає авторку передмови до кожного перекладу іноземною мовою. Її пише суспільно активна, відома в цій країні жінка, яка самотужки досягла значних успіхів у бізнесі й публічно підтримує інших жінок у їхньому прагненні до лідерства. Авторкою передмови до українського перекладу є Наталія Яресько, яка разом із партнерами заснувала компанію «Horizon Capital», а тепер є міністром фінансів України.
Шерил Сендберґ також адаптує текст книжки для кожної країни, в якій перекладають «Lean In». Для цього вона та її команда вивчають становище жінок і перешкоди у професійному житті, особливості країни та статистику, аби наблизити текст до знайомих читачкам і читачам реалій.
Український переклад «Включайся!» здійснила відома перекладачка та громадська активістка Вікторія Наріжна.
Шерил Сендберґ, операційна директорка компанії Facebook, є однією з найвідоміших та найвпливовіших жінок світу. Вона посіла п'яте місце у рейтинґу «100 найвпливовіших жінок світу журналу«Forbes» (2011), восьме - серед «50 найвпливовіших жінок у бізнесі» журналу «Fortune» (2012). Перед тим як долучитися до керівництва Facebook, Сендберґ побудувала бізнес-складник компанії Google (як віце-президент тоді ще маловідомого старт-апу), а раніше очолювала апарат Міністерства фінансів США.
Але справжній фурор вона зробила на конференції TED 2010 року, коли виступила з відвертою розповіддю про перешкоди, які стоять перед дівчатами та жінками у побудові кар'єри, стереотипи, суспільний осуд та упередження, з якими доводиться боротися успішним жінкам.
Після цього виступу Сендберґ вирішила написати книжку, що стала у США національним бестселером:«Lean In: Women, Work, and the Will to Lead». У березні 2013 року «Lean In» очолила топ продажів на Amazon, а також перелік бестселерів «The New York Times».
Шерил Сендберґ обирає авторку передмови до кожного перекладу іноземною мовою. Її пише суспільно активна, відома в цій країні жінка, яка самотужки досягла значних успіхів у бізнесі й публічно підтримує інших жінок у їхньому прагненні до лідерства. Авторкою передмови до українського перекладу є Наталія Яресько, яка разом із партнерами заснувала компанію «Horizon Capital», а тепер є міністром фінансів України.
Шерил Сендберґ також адаптує текст книжки для кожної країни, в якій перекладають «Lean In». Для цього вона та її команда вивчають становище жінок і перешкоди у професійному житті, особливості країни та статистику, аби наблизити текст до знайомих читачкам і читачам реалій.
Український переклад «Включайся!» здійснила відома перекладачка та громадська активістка Вікторія Наріжна.
Шерил Сендберґ, операційна директорка компанії Facebook, є однією з найвідоміших та найвпливовіших жінок світу. Вона посіла п'яте місце у рейтинґу «100 найвпливовіших жінок світу журналу«Forbes» (2011), восьме - серед «50 найвпливовіших жінок у бізнесі» журналу «Fortune» (2012). Перед тим як долучитися до керівництва Facebook, Сендберґ побудувала бізнес-складник компанії Google (як віце-президент тоді ще маловідомого старт-апу), а раніше очолювала апарат Міністерства фінансів США.
Але справжній фурор вона зробила на конференції TED 2010 року, коли виступила з відвертою розповіддю про перешкоди, які стоять перед дівчатами та жінками у побудові кар'єри, стереотипи, суспільний осуд та упередження, з якими доводиться боротися успішним жінкам.
Після цього виступу Сендберґ вирішила написати книжку, що стала у США національним бестселером:«Lean In: Women, Work, and the Will to Lead». У березні 2013 року «Lean In» очолила топ продажів на Amazon, а також перелік бестселерів «The New York Times».
Шерил Сендберґ обирає авторку передмови до кожного перекладу іноземною мовою. Її пише суспільно активна, відома в цій країні жінка, яка самотужки досягла значних успіхів у бізнесі й публічно підтримує інших жінок у їхньому прагненні до лідерства. Авторкою передмови до українського перекладу є Наталія Яресько, яка разом із партнерами заснувала компанію «Horizon Capital», а тепер є міністром фінансів України.
Шерил Сендберґ також адаптує текст книжки для кожної країни, в якій перекладають «Lean In». Для цього вона та її команда вивчають становище жінок і перешкоди у професійному житті, особливості країни та статистику, аби наблизити текст до знайомих читачкам і читачам реалій.
Український переклад «Включайся!» здійснила відома перекладачка та громадська активістка Вікторія Наріжна.