Настоящий итальянско-русский, русско-итальянский словарь с использованием грамматики представляет собой уникальное издание. Лексический фонд, словарный состав и оригинальная система построения словаря дают возможность перевести любой текст средней трудности с итальянского языка на русский и с русского на итальянский. С помощью настоящего словаря иностранный язык изучается значительно быстрее и легче. Каждый может написать письмо на иностранном языке, даже совершенно не владея им. Система, по которой составлен словарь, была запатентована в 1977 году в Югославии, где было выпущено несколько аналогичных изданий. В России кроме данного словаря изданы также англо-русский, немецко-русский, испанско-русский и французско-русский словари с использованием грамматики по методике Ж. Милорадовича.
Настоящий итальянско-русский, русско-итальянский словарь с использованием грамматики представляет собой уникальное издание. Лексический фонд, словарный состав и оригинальная система построения словаря дают возможность перевести любой текст средней трудности с итальянского языка на русский и с русского на итальянский. С помощью настоящего словаря иностранный язык изучается значительно быстрее и легче. Каждый может написать письмо на иностранном языке, даже совершенно не владея им. Система, по которой составлен словарь, была запатентована в 1977 году в Югославии, где было выпущено несколько аналогичных изданий. В России кроме данного словаря изданы также англо-русский, немецко-русский, испанско-русский и французско-русский словари с использованием грамматики по методике Ж. Милорадовича.
Настоящий итальянско-русский, русско-итальянский словарь с использованием грамматики представляет собой уникальное издание. Лексический фонд, словарный состав и оригинальная система построения словаря дают возможность перевести любой текст средней трудности с итальянского языка на русский и с русского на итальянский. С помощью настоящего словаря иностранный язык изучается значительно быстрее и легче. Каждый может написать письмо на иностранном языке, даже совершенно не владея им. Система, по которой составлен словарь, была запатентована в 1977 году в Югославии, где было выпущено несколько аналогичных изданий. В России кроме данного словаря изданы также англо-русский, немецко-русский, испанско-русский и французско-русский словари с использованием грамматики по методике Ж. Милорадовича.