Місто страшної ночі. Новели

Loading...

Місто страшної ночі. Новели

Видавництво:
Піраміда
Рік:
2011
Мова:
Українська
Оціни книгу:
|

До книжки видатного англійського письменника Редьярда Кіплінґа (1865-1936) увійшли найбільш характерні для його творчості оповідання «Ліспет», «За граню», «Божевілля солдата Ортеріса», «У повінь», «Місто Страшної Ночі», «Бунтар Моті Ґадж», «Будівники мосту» та інші. Дія більшості з них відбувається в Індії, яка знаходилася в той час під британським колоніальним пануванням.

Книга виходить у проекті «Майстри Українського Перекладу» на пошану відомого українського перекладача Юрія Лісняка, який з великою майстерністю і любов’ю перекладав прозу великого британця.

Оціни книгу:

До книжки видатного англійського письменника Редьярда Кіплінґа (1865-1936) увійшли найбільш характерні для його творчості оповідання «Ліспет», «За граню», «Божевілля солдата Ортеріса», «У повінь», «Місто Страшної Ночі», «Бунтар Моті Ґадж», «Будівники мосту» та інші. Дія більшості з них відбувається в Індії, яка знаходилася в той час під британським колоніальним пануванням.

Книга виходить у проекті «Майстри Українського Перекладу» на пошану відомого українського перекладача Юрія Лісняка, який з великою майстерністю і любов’ю перекладав прозу великого британця.

До книжки видатного англійського письменника Редьярда Кіплінґа (1865-1936) увійшли найбільш характерні для його творчості оповідання «Ліспет», «За граню», «Божевілля солдата Ортеріса», «У повінь», «Місто Страшної Ночі», «Бунтар Моті Ґадж», «Будівники мосту» та інші. Дія більшості з них відбувається в Індії, яка знаходилася в той час під британським колоніальним пануванням.

Книга виходить у проекті «Майстри Українського Перекладу» на пошану відомого українського перекладача Юрія Лісняка, який з великою майстерністю і любов’ю перекладав прозу великого британця.

books
На жаль, ніхто немає даної книги
Будь першим, та залиш свій відгук про книгу