Ця книжка задумувалась дуже давно і мала б прийти до українських дітей водночас із букварем «Материнка» та читанками «Ластівка», «Біла хата», «Писанка» і «Зелена неділя» ще у 1992-1993 рр. Вона мовби прочиняє віконце в розмаїтий широкий світ, багатий на чудову літературу. Завдяки майстерності українських перекладачів чужомовна література стала надбанням нашої культури. Читанка допоможе краще зорієнтуватися в цьому надбанні і стане своєрідним дороговказом і для дітей, і для їхніх батьків.
Ця книжка задумувалась дуже давно і мала б прийти до українських дітей водночас із букварем «Материнка» та читанками «Ластівка», «Біла хата», «Писанка» і «Зелена неділя» ще у 1992-1993 рр. Вона мовби прочиняє віконце в розмаїтий широкий світ, багатий на чудову літературу. Завдяки майстерності українських перекладачів чужомовна література стала надбанням нашої культури. Читанка допоможе краще зорієнтуватися в цьому надбанні і стане своєрідним дороговказом і для дітей, і для їхніх батьків.
Ця книжка задумувалась дуже давно і мала б прийти до українських дітей водночас із букварем «Материнка» та читанками «Ластівка», «Біла хата», «Писанка» і «Зелена неділя» ще у 1992-1993 рр. Вона мовби прочиняє віконце в розмаїтий широкий світ, багатий на чудову літературу. Завдяки майстерності українських перекладачів чужомовна література стала надбанням нашої культури. Читанка допоможе краще зорієнтуватися в цьому надбанні і стане своєрідним дороговказом і для дітей, і для їхніх батьків.